Tạo ra một tài khoản.
Bạn đã có một tài khoản?
Thỏa Thuận này là để tạo điều kiện trao đổi thông tin giữa các Đơn (sau đây được gọi là "Xin") qua những Kỹ năng Cụ thể nước ngoài phù hợp với trang web được cung cấp bởi Người Nhật hợp tác Xã Hội (sau đây được gọi là "Xin").Các điều khoản của các việc làm Hợp đồng lao động để được kết luận với các công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty") và các công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty"), và công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty"), và công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty"), và công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty"), và công Ty (sau đây được gọi là "những công Ty"), hoàng gia long sẽ có hiệu lực khi bạn kiểm tra và gửi nó.
Hợp đồng này quy định các điều kiện của hợp đồng dịch vụ giới thiệu việc làm có thu phí giữa Hợp tác xã Người Nhật (sau đây gọi là "Bên Một") và người tìm việc (sau đây gọi là "Bên B") thông qua trang web kết nối lao động kỹ năng đặc định. Hợp đồng có hiệu lực kể từ thời điểm Bên B xác nhận nội dung hợp đồng trực tuyến và tích vào ô "Đồng ý" rồi gửi đi.
Perjanjian ini menetapkan yêu cầu-yêu cầu perjanjian penempatan kerja berbayar antara Koperasi Người Nhật (selanjutnya disebut "Pihak Một") dan pencari kerja (selanjutnya disebut "Pihak B") qua trang pencocokan tenaga kerja Tokutei Ginou. Perjanjian berlaku sejak Pihak B memeriksa viện perjanjian secara trực tuyến, mencentang khi mua "Setuju", dan mengirimkannya.
Thỏa thuận này nêu ra các điều khoản của các trả vị trí việc làm hợp đồng giữa Người Nhật hợp Tác ("Tiệc tùng Một") và tìm việc ("Bên B") thông qua các quy Định Nhân tài phù hợp với trang web. Thỏa thuận trở nên có hiệu quả khi Bên B đánh giá các nội dung trực tuyến, kiểm tra "tôi đồng Ý," và nộp nó.
Điều 1 (mục Đích của Hợp đồng) / Đuu 1 / Pasal 1 / 1 Điều
Thỏa Thuận này quy định rằng Người Nhật hợp tác Xã Hội (sau đây được gọi là "A"), như một trả giới thiệu việc làm kinh doanh, sẽ được coi là một định có tay nghề người nước ngoài [tên] (sau đây được gọi là "B").Mục đích là để cung cấp cho công việc phù hợp giới thiệu tại Nhật bản.
Thỏa thuận này áp dụng cho "Đi!", một thể kỹ năng ngoại phù hợp với chỗ điều hành bởi những cựu. Nó cũng áp dụng khi nào phù hợp với thông qua "làm Việc Tokyo".
Hợp đồng này được lập giữa Người Nhật hợp Tác (sau đây gọi là 'Bên Một') và người lao động kỹ năng đặc định [Họ tên] (sau đây gọi là 'Bên B'), nhằm mục đích giới thiệu việc làm hợp pháp tại Nhật Bản.
Hợp đồng này cũng được áp dụng trong trường hợp việc kết nối được thực hiện thông qua trang web kết nối lao động kỹ năng đặc định "Đi! Làm việc Tokyo" làm Bên Một vận hành.
Kontrak ini dibuat antara Người Nhật hợp Tác (selanjutnya disebut 'Pihak Một') dan tenaga kerja keterampilan khusus [Nam] (selanjutnya disebut 'Pihak B'), hát tujuan penempatan kerja yang thuy di Hancock.
Perjanjian ini juga berlaku apabila pencocokan dilakukan qua trang pencocokan tenaga kerja quy Định Lao động lành Nghề "Đi! Làm việc Tokyo" yang dioperasikan bởi Pihak A.
Hợp đồng này giữa Người Nhật hợp Tác (sau đây được gọi là "bữa Tiệc Một") và những quy định nhân viên giỏi [Tên] (sau đây được gọi là "bữa Tiệc B"), cho các mục đích của việc cung cấp việc làm hợp pháp ở Nhật bản.
Thỏa Thuận này sẽ cũng áp dụng trong trường hợp các phù hợp được thực hiện thông qua các "Đi! Làm việc Tokyo" quy Định Nhân tài phù hợp với trang web điều hành bởi Bên A.
Điều 2 (Phạm vi của Hợp đồng) / Đuu 2 / Pasal 2 / Điều 2
- CỰU giới thiệu công ty mà có thể làm việc trong tình trạng của nơi cư trú của quy Định Kỹ năng, số 1 hoặc Số 2 dựa trên những mong muốn điều kiện thứ hai.
- Quyết định thuê và điều kiện làm việc của công ty để được giới thiệu sẽ được thực hiện bởi trực tiếp cuộc đàm phán giữa các công ty và sự liên kết mà không có sự tham gia của công Ty.
- Bên A sẽ giớtôi thiệu doanh nghiệp có thể tuyển dụng Bên B vớtôi tư cách lưu trú Kỹ năng đặc đphongnh số 1 hoặc số 2, dựmột trên điều kiện mong muốn củmột Bên B.
- Quyết đphongnh tuyển dụng và điều kiện lào động sẽ làm doanh nghiệp và Bên B trực tiếp thbắcng lượng, Bên Một không thể thiệp.
- Pihak Một tiếng merekomendasikan perusahaan yang dapat mempekerjakan Pihak B vu tình trạng tinggal Keterampilan Khusus 1 nhà 2, berdasarkan persyaratan yang diinginkan Pihak B.
- Keputusan penerimaan dan yêu cầu kerja ditentukan qua negosiasi viet antara perusahaan dan Pihak B, không campur tangan Pihak A.
- Bữa tiệc sẽ giới thiệu các công ty đó có thể sử dụng Bên B với một quy Định Nhân viên Giỏi visa (Loại 1 hoặc 2), dựa trên Bên B là mong muốn điều kiện.
- Thuê quyết định và việc làm, điều kiện sẽ được xác định trực tiếp giữa các công ty và B, không có sự tham gia của Bên A.
第3条 sống 費用負担 sống / Điều 3 / Pasal 3 / Điều 3
- Các Liên kết, sẽ không trả cho bất kỳ lệ phí giới thiệu, lệ phí đăng ký, tiền bảo đảm etc. để Liên kết phù hợp với việc Làm Ổn định Hành động và liên quan đến pháp luật.
- Chi phí đi lại chi phí sinh hoạt, và chi phí cho việc và gia hạn visa, etc. cần thiết cho công việc săn bắn và việc làm, là do sự Liên kết, trừ trường hợp đó là quy định của công ty.để.
- Bên B không phảtôi trả bất kỳ khoản phí giớtôi thiệu, phí đăng ký hay tiền đặt cọc nào cho Bên Một theo Luchi tiết nhỏ nhấtt Cung cấp việc làm và các quy đphongnh liên quan.
- Các chi phí đi lạtôi sinh hoạt, xin hoặc h giaạn tư cách lưu trú sẽ làm Bên B chphongu trừ khi pháp luchi tiết nhỏ nhấtt hoặc doanh nghiệp quý đphongnh khác.
- Pihak B tidak diwajibkan membayar biaya penempatan, biaya pendaftaran, nhà hữu ích, thân thiện jaminan kepada Pihak Một tốt nhất Undang-Undang Penempatan Kerja dan peraturan terkait.
- Biaya perjalanan, biaya hidup, dan biaya perolehan nhà perpanjangan tình trạng tinggal ditanggung bởi Pihak B, kecuali diatur nằm bởi hukum nhà perusahaan.
- Bên B sẽ không trả cho bất kỳ vị trí phí đăng ký, tiền, hoặc tương tự chi phí cho bữa Tiệc Một phù hợp với việc Làm đạo Luật An ninh và liên quan đến pháp luật.
- Chi phí như đi du lịch, sống chi phí, và xin visa đổi mới sẽ được sinh ra Bên B trừ khi có quy định của pháp luật hoặc chính sách của công ty.
第4条 sống 個人情報・守秘義務 sống / Điều 4 / Pasal 4 / Điều 4
- Các ứng viên sẽ thu thập và sử dụng thông tin như nộp Đơn xin việc, thẻ cư trú, và thông tin trong phạm vi của các mục đích của việc làm giới thiệu.
- Chúng tôi không cung cấp thông tin cho bên thứ ba mà không cần sự đồng ý của bạn.Cung cấp, tuy nhiên, nó là không được để giới thiệu công ty xuất nhập cảnh Cục, hành chính, etc. dựa trên luật quy định.
- Bữa tiệc Sinh sẽ không để lộ hay tiết lộ thông tin bí mật như thông tin công ty, các điều kiện làm việc, và thông tin liên lạc được thông qua việc giới thiệu hay các cuộc phỏng vấn vào thứ ba bên.
- Lần thứ Hai sẽ không sử dụng thông tin của người khác hoặc công ty thu được trên trang web và hệ thống cung cấp bởi những công Ty cho mục đích nào khác hơn là công việc riêng của mình đi săn.Nó là không.
- Bên Một thu thchi tiết nhỏ nhấtp và sử dụng thông tin củmột Bên B (sơ yếu l lýphongch thẻ lưu trú, chứng chỉv. v.) trọng phạm vi mục đích giớtôi thiệu việc làm.
- Bên Một không cung cấp thông tin củmột Bên B cho bên thứ ba nếu không có sự đồng ý, trừ trường hợp theo quy đphongnh pháp luchi tiết nhỏ nhấtt.
- Bên B không được tiết lộ thông tin bí mchi tiết nhỏ nhấtt củmột doanh nghiệp cho bên thứ ba.
- Bên B không được sử dụng thông tin từ trang web hồặc hệ thống củmột Bên Một cho mục đích khác ngoài tìm việc.
- Pihak Một mengumpulkan dan sử dụng thông Pihak B (CV, kartu tinggal, sertifikat miễn phí.) trong hát tujuan penempatan kerja.
- Pihak Một tidak memberikan thông Pihak B kepada pihak ketiga không persetujuan, kecuali sebagaimana diatur bởi hukum.
- Pihak B tidak có thể mengungkapkan thông rahasia perusahaan kepada pihak ketiga.
- Pihak B tidak có thể sử dụng thông dari trang web nhà thống Pihak Một hát tujuan selain mencari pekerjaan.
- Bên A sẽ thu thập và sử dụng Bên B thông tin cá nhân của (như CV, thẻ cư trú, và giấy chứng nhận) chỉ cho các mục đích của việc làm.
- Bên A sẽ không cung cấp Bên B là thông tin cho bên thứ ba mà không cần sự đồng ý, trừ trường hợp pháp luật yêu cầu để tuyển tiềm năng, hoặc để di trú/hành chính quyền.
- Bên B sẽ không tiết lộ hoặc bị rò rỉ thông tin mật về các công ty, các công việc cung cấp, hay địa chỉ liên lạc được thông qua các vị trí quá trình.
- Bên B sẽ không sử dụng thông tin từ Bên Một trang web của hoặc hệ thống cho mục đích nào khác hơn là công việc săn bắn.
第5条 sống 禁止事項 sống / Điều 5 / Pasal 5 / Điều 5
Các Liên kết, sẽ không tham gia vào sở của các hành vi sau đây:
- Sai tuyên bố tiếp tục nói chuyện, etc.
- Giới thiệu thông tin của công ty thu được thông qua việc để một thứ ba bữa tiệc mà không được phép hay sử dụng nó cho lợi nhuận
- Để tiến hành giao dịch trực tiếp với các công ty được gọi đến bởi các công Ty mà các công Ty (trừ trường hợp các công Ty có sự đồng ý của công ty)
- Trái phép sử dụng Chỗ đăng ký giả, chuyển tài khoản thứ ba bên
Bên Bphong cấm:
- Khai báo sai sự thchi tiết nhỏ nhấtt trọng sơ yếu l lýphongch hoặc phỏng vấn
- Sử dụng thông tin doanh nghiệp thu được để giớtôi thiệu cho bên thứ ba hoặc sử dụng vì mục đích thbắcng mạtôi mà không được phép
- Giao dphongch trực tiếp vớtôi doanh nghiệp được giớtôi thiệu mà không qua Một Bên (trừ khi được đồng ý)
- Sử dụng trái phép trang web, đăng ký sai thông tin, chuyển giao tài khoản
Pihak B dilarang:
- Memberikan thông palsu năm CV nhà wawancara
- Sử dụng thông perusahaan yang diperoleh hát pihak ketiga nhà tujuan komersial không izin
- Melakukan giao dịch viet vu perusahaan yang direkomendasikan không qua Pihak Một (kecuali disetujui)
- Penggunaan trang web secara tự đóng, pendaftaran palsu, nhà pengalihan trong kepada pihak ketiga
Bên B phải không:
- Cung cấp thông tin sai trong CV hoặc trong các cuộc phỏng vấn.
- Sử dụng thông tin công ty thu được thông qua việc cho bên giới thiệu hay mục đích thương mại mà không có sự cho phép.
- Tiến hành giao dịch trực tiếp với các công ty được giới thiệu bởi Một bữa Tiệc mà không qua Một Bên (trừ khi chấp thuận).
- Tham gia vào việc trang web sử dụng, đăng ký giả, hay chuyển tài khoản thứ ba bên.
第6条 sống 契約期間 sống / Điều 6 / Pasal 6 / Điều 6
- Lực của thỏa Thuận này sẽ được từ ngày kết hợp đồng cho đến khi chấm dứt việc làm ở Nhật, hoặc cho đến khi chấm dứt việc sử dụng dịch vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty của các chấm dứt sự phục vụ của các công Ty.
- Hợp đồng thời gian có thể được mở rộng và rút ngắn của thoả thuận.
- Thờ phản hồitôi hạn hiệu lực củmột hợp đồng là từ ngày ký kết đến khi Bên B kết thúc làm việc tạtôi Nhchi tiết nhỏ nhấtt Bản hàặc chấm dứt sử dụng dphongch vụ củmột Bên A.
- Thờ phản hồitôi hạn hợp đồng có thể được h giaạn hàặc rút ngắn theo thỏmột thuchi tiết nhỏ nhấtn củmột hai bên.
- Masa berlaku kontrak ini dimulai pada tanggal penandatanganan up Pihak B kết thúc bằng bekerja di Hancock nhà berhenti sử dụng dịch vụ Pihak A.
- Jangka waktu kontrak dapat diperpanjang nhà diperpendek berdasarkan kesepakatan kedua belah pihak.
- Hợp đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến bữa Tiệc B kết thúc làm việc ở Nhật bản, hoặc không còn sử dụng dịch vụ của Bên A.
- Hợp đồng thời gian có thể được kéo dài hay ngắn bởi thoả thuận giữa các bên.
第7条 sống 契約解除 sống / Điều 7 / Pasal 7 / Điều 7
- Nếu những Thứ làm cho một khai, vi phạm bị cấm vấn đề, hoặc vi phạm luật và quy định, công Ty có thể chấm dứt hợp đồng.
- Trong trường hợp mặc định của công Ty, những thứ Hai có thể chấm dứt hợp đồng với văn bản thông báo.
- Nếu Bên B khai báo sai, vi phạm điều cấm hồặc vi phạm pháp luchi tiết nhỏ nhấtt, Một Bên có thể chấm dứt hợp đồng.
- Nếu Một Bên không thực hiện nghĩa vụ, Bên B có thể chấm dứt hợp đồng bằng văn bản thông báo.
- Jika Pihak B memberikan thông palsu, melanggar ketentuan larangan, nhà melanggar hukum, Pihak Một dapat mengakhiri kontrak.
- Jika Pihak Một gagal memenuhi kewajibannya, Pihak B dapat mengakhiri kontrak vu pemberitahuan tertulis.
- Nếu Bên B làm sai tờ khai, vi phạm bị cấm hoạt động, hoặc phá vỡ luật pháp, Một bữa Tiệc có thể chấm dứt hợp đồng.
- Nếu Một bữa Tiệc không hoàn thành nghĩa vụ của mình, Bên B có thể chấm dứt hợp đồng bằng văn bản thông báo.
第8条 sống 損害賠償 sống / Điều 8 / Pasal 8 / Điều 8
Nếu bạn vi phạm các điều khoản của hợp đồng này và gây thiệt hại cho chúng ta hay thế giới Thiệu công ty, anh sẽ phải chịu trách nhiệm cho đền bù cho thiệt hại.Số tiền thiệt hại bao gồm trực tiếp chịu thiệt hại của các công Ty hoặc giới thiệu công ty và khoản lệ phí luật sư.
Nếu Bên B vi phạm hợp đồng này và gây thiệt hạtôi cho Bên Một hoặc doanh nghiệp được giớtôi thiệu, Bên B phảtôi bồtôi thường toàn bộ thiệt hạtôi bảo gồm cả phí luchi tiết nhỏ nhấtt sư hợp lý.
Jika Pihak B melanggar kontrak ini dan menyebabkan kerugian pada Pihak Một nhà perusahaan yang direkomendasikan, Pihak B wajib mengganti seluruh kerugian termasuk biaya pengacara yang wajar.
Nếu Bên B vi phạm bất kỳ điều khoản của hợp đồng này và gây thiệt hại cho bữa Tiệc Một hoặc gọi công ty Bên B phải chịu trách nhiệm để đền bù cho thiệt hại đó, bao gồm cả thiệt hại trực tiếp và hợp lý chi phí luật sư.
第9条 sống 免責事項 sống / Điều 9/ Pasal 9 / Điều 9
- Các công Ty sẽ không đảm bảo tình trạng việc làm, điều kiện làm việc, làm việc liên tục, etc. của các công ty được gọi đến.
- Các công Ty sẽ không chịu trách nhiệm cho tổn thương gây ra bởi bất khả kháng (thảm họa tự nhiên, phiên bản của luật và quy định, sự thay đổi của nhập hệ thống.).
- Bên Một không bảo đảm về việc tuyển dụng hay không, điều kiện lào động, hoặc việc tiếp tục làm việc củmột doanh nghiệp được giớtôi thiệu.
- Bên Một không chphongu trách nhiệm đốtôi vớtôi thiệt hạtôi sự kiện bất khả kháng (thiên tai, thầy đổtôi pháp luchi tiết nhỏ nhấtt, thầy đổtôi hệ thống quản lý xuất nhchi tiết nhỏ nhấtp cảnh, v. v.).
- Pihak Một tidak menjamin penerimaan, yêu cầu kerja, nhà kelanjutan pekerjaan di perusahaan yang direkomendasikan.
- Pihak Một tidak bertanggung jawab nghiệp dư kerugian yang timbul akibat keadaan kahar (bencana cập perubahan undang-undang, perubahan gần imigrasi miễn phí.).
- Tiệc tùng Một không đảm bảo chấp nhận, điều kiện làm việc và tiếp tục làm việc ở gọi công ty.
- Bên A sẽ không phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại gây ra bởi sự kiện bất khả kháng (thảm họa tự nhiên, những thay đổi trong luật pháp, những thay đổi trong nhập hệ thống.).
第10条 sống 苦情・相談窓口 sống / Điều 10 / Pasal 10 / Điều 10
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hay khiếu nại về các vị trí việc làm dịch vụ hay sử dụng các trang Web có thể liên lạc với các đơn khiếu nại và tư vấn bàn lập bởi những công Ty.
Các khiếu nại và tư vấn bàn kỹ E-mail thư info@pjco.jp Việt nam và sẵn Indonesia
Bên B có thể liên hệ vớtôi bộ phchi tiết nhỏ nhấtn khíếu nạtôi và tư vấn làm Bên Một thiết lchi tiết nhỏ nhấtp nếu có thắc mắc hoặc không hài lòng, về dphongch vụ giớtôi thiệu việc làm hoặc việc sử dụng trang web.
Bắt Bộ phchi tiết nhỏ nhấtn Khíếu nạtôi & Tư vấn mà Hỗ trợ qua email: info@pjco.jp Có thể hỗ trợ tiếng Việt và tiếng Indonesia
Pihak B dapat menghubungi pusat pengaduan dan konsultasi yang disediakan bởi Pihak Một jika memiliki pertanyaan nhà ketidakpuasan terkait dịch vụ penempatan kerja nhà penggunaan trang web.
Bắt Pusat Pengaduan & Konsultasi Mà dịch vụ email: info@pjco.jp Dukungan tersedia năm tiếng Việt dan, Indonesia
Bên B có thể liên lạc với các đơn khiếu nại và tư vấn bàn thành lập bởi Một bữa Tiệc nếu họ có bất kỳ câu hỏi hay không hài lòng về việc làm dịch vụ hay việc sử dụng các trang web.
Các khiếu nại và tư Vấn Bàn Kỹ hỗ trợ Email: info@pjco.jp Việt nam và ngôn ngữ pháp hỗ trợ
Điều 11 (Luật pháp và Quyền) / Đuu 11 / Pasal 11 / Điều 11
Thỏa Thuận này sẽ được quản lý bởi luật pháp của nước Nhật, và trong trường hợp của một tranh chấp giữa các công Ty và các Liên kết, tòa án của nhật bản sẽ được thẩm quyền của tòa án đầu tiên.
Hợp đồng này tuân theo luchi tiết nhỏ nhấtt Nh phápchi tiết nhỏ nhấtt Bản, và trong trường hợp phát sinh tranh chấp giữmột Bên và Một Bên B, Tòa án tạtôi tỉnh Okinawa sẽ là tòa án có thẩm quyền xét xử sơ thẩm duy nhất.
Kontrak ini tunduk pada hukum Hancock, dan jika terjadi perselisihan antara Pihak Một dan Pihak B, Pengadilan di Prefektur Okinawa một menjadi pengadilan vu yurisdiksi eksklusif hát tingkat cum in.
Hợp đồng này sẽ được quản lý bởi luật pháp của nước Nhật, và trong trường hợp của bất kỳ cuộc tranh cãi giữa Bên A và B, các tòa án nằm ở nhật bản sẽ có thẩm quyền như là tòa án của thẩm.
Đi! Làm Việc Aichi利用規約 Sống 有料職業紹介契約書 sống
Thỏa Thuận này là giữa các Đơn và các công ty tuyển dụng (sau đây được gọi là "Xin") thông qua các quy Định kỹ năng ngoại phù hợp với trang web được cung cấp bởi Người Nhật hợp tác Xã Hội (sau đây được gọi là "Xin").Các điều khoản của các Việc làm được Trả tiền vị Trí Thuận để được kết luận với các công Ty ("các công Ty") và các công Ty ("các công Ty") sẽ được đặt ra trong điều kiện của Trả vị Trí Việc làm thỏa Thuận để được kết luận với các công Ty ("các công Ty"), và công Ty ("các công Ty") sẽ xác nhận các nội dung của các thỏa Thuận trực tuyến và "agreeIt sẽ có hiệu lực khi bạn kiểm tra và gửi nó.
Điều 1 (mục Đích của Hợp đồng)
Thỏa thuận này quy định mà các CỰU, như một trả giới thiệu việc làm kinh doanh, sẽ cung cấp cho việc giới thiệu về quy định có tay nghề người đến lần thứ hai.
Nó được thiết kế để làm.
Thỏa thuận này áp dụng cho "Đi!", một thể kỹ năng ngoại phù hợp với chỗ điều hành bởi những cựu. Qua "Làm Việc Tokyo"
Nó cũng áp dụng khi phù hợp.
Ngoài ra, nếu đó là một ủy ban của đăng ký hỗ trợ hoạt động, nó sẽ được quy định của riêng một hợp đồng.
Điều 2 (Phạm vi của dịch Vụ giới Thiệu)
- CỰU sẽ giới thiệu cụ thể có tay nghề người nước ngoài dựa trên việc làm, điều kiện thứ hai.
- Khả năng của việc làm và kết luận của một việc làm hợp đồng sẽ được thực hiện, giữa thứ hai và những quy Định có tay nghề người nước ngoài, và các CỰU sẽ không được tham gia trong này.
- Chúng tôi sẽ tiến hành việc làm giới thiệu phù hợp với việc Làm Ổn định Hành động và khác liên quan đến pháp luật.
Điều 3 (Hiệp Hội Viên)
- Nếu bạn muốn nhận được một việc làm dịch vụ giới thiệu bạn phải tham gia như một thành viên của công Ty.
- Liên minh của gửi sẽ được 10.000 yên, miễn phí và tiền sẽ được hoàn trả đầy đủ khi rút.
- Các Liên kết phải hoàn thành các thủ tục cho gia nhập công đoàn trước khi kết thúc một việc làm hợp đồng với một quy định có tay nghề người nước ngoài.
Điều 4 (giới Thiệu Phí và điều Khoản thanh Toán)
- Các Liên kết sẽ có nghĩa vụ để trả lệ phí giới thiệu riêng quy định để Liên kết tại thời điểm quyết định thuê một Cụ thể có tay Nghề người nước Ngoài.
- Các khoản phí giới thiệu sẽ được chuyển vào tài khoản được chỉ định bởi công Ty, bởi ngày bắt đầu làm việc của các quy định có tay Nghề người nước ngoài.Chuyển khoản phí sẽ do những liên kết.
- Nếu tuyển dụng là bị hủy bỏ do hoàn cảnh của bạn hoặc một người với những kỹ năng đặc biệt trước khi bắt đầu làm việc, các khoản phí giới thiệu đã nhận được sẽ được hoàn trả đầy đủ.
- Hoàn lại Hệ thống: Nếu một người được giới thiệu bởi sự kết hợp từ chức trong vòng 90 ngày ngày bắt đầu làm việc do riêng của mình lý do, các Hiệp hội sẽ được hoàn lại tiền của thế giới thiệu tiền nhận được từ các công ty tuyển dụng.Chúng tôi sẽ trả lại 50% của khoản phí.Hoàn lại tiền sẽ chỉ được thực hiện nếu chủ nhân thông báo cho Hiệp hội viết thư hay e-mail trong vòng 30 ngày kể từ ngày nghỉ hưu.Tuy nhiên, tiền sẽ không được hoàn sẵn nếu bạn nghỉ hưu do để không thực hiện điều kiện làm việc vi phạm hợp đồng, hoặc vi phạm luật và quy định bởi một tuyển dụng.
Điều 5 (Xử lý của ứng cử Viên thông Tin)
- Bạn không thể sử dụng thông tin cá nhân của chúng ta, như hồ sơ, lịch sử làm việc, hoặc các thông tin cá nhân, với mục đích nào khác hơn cho các mục đích của việc tuyển dụng các hoạt động dưới này thỏa Thuận.
- Trong trường hợp của một sự thất bại để áp dụng, các bạn phải nhanh chóng trả lại hoặc hủy bỏ việc cung cấp thông tin.
Điều 6 (Nghĩa Vụ Bảo Mật)
- Các công Ty và các Liên kết, đồng ý rằng thỏa Thuận này và phù Hợp với trang web "Đi!" điều hành bởi những công Ty sẽ được quản lý bởi thủ và phù hợp với các quy luật của bang tình Trạng của các nước của các nước của các nước của các nước của các nước của các Nước. Bạn phải không tiết lộ cho một phần ba bữa tiệc bất kỳ thông tin kinh doanh của bên kia hoặc thông tin cá nhân của quy định có tay nghề người nước ngoài mà bạn đã có được kết nối với việc sử dụng "làm Việc Tokyo".
- Nghĩa vụ này sẽ có hiệu lực ngay cả sau khi chấm dứt hợp đồng.
Điều 7 (Loại bỏ Lực lượng chống xã Hội)
- Cựu và thứ Hai bảo đảm rằng họ, sĩ quan và cổ đông lớn đang không chống xã hội lực lượng hoặc không có mối quan hệ với lực lượng chống xã hội.
- Trong trường hợp của một sự vi phạm của các khoản trên, bên kia có thể chấm dứt hợp đồng này ngay lập tức mà không báo trước.
Điều 8 (hợp Pháp của Việc làm, điều Kiện)
Thứ Hai đảm bảo rằng việc cung cấp điều kiện và điều kiện làm việc trình bày tuân theo tiêu Chuẩn Lao Động nhập Cư điều Khiển Hành động, và khác liên quan đến pháp luật.
Điều 9 (Tuân thủ Luật pháp và Quy định liên quan đến Việc làm của người nước Ngoài)
Lần thứ Hai sẽ tuân thủ luật di Trú điều Khiển Hành động và các nguyên tắc của cục di Trú và Quyền cư Trú cơ Quan khi thuê quy Định có tay Nghề người Nước ngoài.
Điều 10 (Cấm Vấn Đề)
Các Liên kết, sẽ không tham gia trong các hành vi sau.
- Cung cấp thông tin việc làm sai
- Thu thập thông tin không cho các mục đích của việc thuê cụ thể có tay nghề người nước ngoài
- Để thực hiện giao dịch trực tiếp mà không có công Ty (trừ trường hợp có được sự đồng ý của công Ty)
- Hành vi vi phạm luật và quy định hoặc trật tự công cộng, và đạo đức
Điều 11 (Chối)
Chúng tôi không đảm bảo tình trạng việc làm, điều kiện làm việc, làm việc liên tục, hoặc kinh doanh suất của các công ty chúng tôi giới thiệu.
Ngoài ra, chúng tôi không chịu trách nhiệm cho tổn thương gây ra bởi thảm họa thiên nhiên, sửa đổi pháp luật và quy định, những thay đổi trong hệ thống nhập cư và các bất khả kháng.
Điều 12 (Thiệt Hại)
Trong trường hợp các bữa Tiệc vi phạm thỏa Thuận này và gây thiệt hại cho các bên khác hoặc Định có tay Nghề người nước Ngoài, việc vi phạm bữa tiệc không phải chịu trách nhiệm cho những thiệt hại (thiệt hại trực tiếp và hợp lý phòng thủ).Các công Ty sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại gây ra bởi sự sử dụng dịch Vụ.
Điều 13 (Hợp đồng thời Hạn và chấm Dứt)
- Thỏa Thuận này sẽ có hiệu lực trong 1 năm kể từ ngày đồng ý và sẽ được tự động chấm dứt nếu không có viết hoặc e-mail thông báo chấm dứt ít nhất là 1 tháng trước khi hết thời Hạn.Cập nhật hàng năm.
- Nếu một bên vi phạm hợp đồng và bên kia không đúng, nó nằm trong bài ngày, thậm chí nếu các bên khác yêu cầu chỉnh, các hợp đồng thể chấm dứt ngay lập tức.
第14条 sống 協議事項 sống
Trong trường hợp bất kỳ vấn đề không phải là cung cấp cho thỏa Thuận này hay bất kỳ nghi ngờ gì phát sinh trong giải thích mọi điều khoản của hợp đồng này, cả hai bên sẽ tham khảo ý kiến trong đức tin tốt và đồng ý hợp tác với nhau một cách kịp thời.Các công Ty sẽ tìm cách giải quyết các vấn đề đầy đủ.
Điều 15 (Luật pháp và đã đồng Ý Thẩm quyền)
Thỏa Thuận này sẽ được quản lý bởi luật pháp của nước Nhật và tòa án của nhật bản sẽ được thẩm quyền của người đầu tiên cho chấp.